3 Définitions F 38

Termes, définitions et livres liés à l'audit, la qualité, la santé et la sécurité au travail

3

Le début de la sagesse est la définition des termes. Socrate

Certains termes et définitions couramment utilisés dans ce module :

Accident : événement non désiré causant la mort ou des dommages sur la santé et l’environnement
Action corrective : action pour éliminer les causes d'une non-conformité ou tout autre événement indésirable et empêcher leur renouvellement
Audité : celui qui est audité
Auditeur : celui qui est formé pour effectuer des audits
Client : celui qui reçoit un produit
Client de l'audit : celui qui demande un audit
Compétence : aptitudes, connaissances et expériences personnelles 
Conclusion d'audit : résultat d'un audit 
Constatation d'audit : tout écart des critères d’audit
Danger : situation pouvant conduire à un accident
Entreprise : structure qui satisfait un besoin
Incident : événement non désiré pouvant conduire à à une détérioration de la santé
Non-conformité : non-satisfaction d’une exigence spécifiée
Partie prenante : personne, groupe ou organisation pouvant affecter ou être affectés par une entreprise
Prestataire externe (fournisseur) : celui qui procure un produit 
Produit(ou service) : tout résultat d’un processus ou d’une activité
Risque : vraisemblance d'apparition d'un danger, d'une perte ou d'un autre événement indésirable 
Risque acceptable : risque réduit à un niveau tolérable
Santé et sécurité au travail : tout ce qui peut influencer le bien-être du personnel dans une entreprise
Sécurité : aptitude à éviter un événement non désiré

Exemples de parties prenantes : investisseurs, clients, fournisseurs, employés, organisations sociales, politiques, publiques

Dans la terminologie des systèmes de management ne pas confondre :

Remarque 1 : chaque fois que vous utiliserez l'expression "opportunité d'amélioration" à la place de non-conformité, dysfonctionnement ou défaillance vous gagnerez un peu plus la confiance de l'audité

Remarque 2 : le mot anglais "control" a plusieurs sens. Il peut être traduit par maîtrise, autorité, commande, gestion, contrôle, surveillance, inspection. Pour éviter des malentendus notre préférence est pour maîtrise et inspection au détriment de contrôle

Remarque 3 : le client peut être aussi l'usager, le bénéficiaire, le déclencheur, le donneur d'ordres, le consommateur

Remarque 4 : les termes procédure procedure et enregistrement enregistrement sont équivalents à information documentée à tenir à jour et information documentée à conserver

Remarque 5 : entre processus et procédé notre préférence est pour processus (en anglais "process")

Remarque 6 : l'utilisation des définitions de l'ISO 19011 et de l'ISO 45001 est recommandée. Le plus important est de définir pour tous dans l'entreprise un vocabulaire commun et sans équivoque

Remarque 7 : organisme est le terme utilisé dans une partie des normes ISO pour l’entité entre le prestataire externe et le client (en anglais organization). Pour éviter la confusion avec organisme de certification et organisation (structure) notre préférence est pour le terme entreprise. 
Pour d’autres définitions, commentaires, explications et interprétations que vous ne trouvez pas dans ce module et l'annexe 06 vous pouvez consulter : explications enregistrement

explicationsPour aller plus loin quelques livres sur les audits :

 Minute de détente. Concerto pour violon de Paganini réalisé avec des expressions faciales

Quand je pense à tous les livres qu'il me reste encore à lire, j'ai la certitude d'être encore heureux. Jules Renard

Haut de page